Zur Navigation springen Zum Inhalt springen

Ihr Auftritt bitte.

Übersetzungen zu Gehör bringen

Immer häufiger verlassen Übersetzerinnen und Übersetzer ihre Schreibtische und betreten die Bühne, um die von ihnen übertragenen Werke vorzustellen, werden Vorleser, Moderatorinnen und Nähkästchenplauderer, wechseln vom geschriebenen zum gesprochenen Wort. Damit der Funke auch überspringt, wollen wir Vorlesen und Bühnenpräsenz trainieren, unter professioneller Anleitung üben, der eigenen Stimme auf die Spur zu kommen, den Körper im Raum zu bewegen und die Lust an der Vermittlung spürbar zu machen. Der Kurs richtet sich an alle, die mit ihren Übersetzungen ins Licht der Öffentlichkeit treten wollen.

Veranstaltet von der Weltlesebühne e.V. in Zusammenarbeit mit der Bundesakademie für
kulturelle Bildung Wolfenbüttel. Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds.

Zeitraum: 23. bis 25. Okober 2023 (Beginn: 14 Uhr, Ende: 12:30 Uhr)

Leitung:
Maria Hartmann (Hamburg), Schauspielerin
Marcel Hinderer (Freiburg), Dipl.-Päd./Sprecherzieher

Kostenbeteiligung: 100 Euro (inkl. Übernachtung/Halbpension)

Veranstaltet von der Weltlesebühne e.V. in Zusammenarbeit mit der Bundesakademie für
Kulturelle Bildung Wolfenbüttel. Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds.

Bewerbung mit kurzen Angaben zur Person, zu Auftrittserfahrungen und Erwartungen an das Seminar bitte bis 15. August 2023 per Mail an Miriam Mandelkow: mirmandel[at]gmx.de